Përmbajtje:

Lëreni Tokën Të Pushojë Në Paqe: Pse Nuk Mund Të Flisni Ashtu
Lëreni Tokën Të Pushojë Në Paqe: Pse Nuk Mund Të Flisni Ashtu

Video: Lëreni Tokën Të Pushojë Në Paqe: Pse Nuk Mund Të Flisni Ashtu

Video: Lëreni Tokën Të Pushojë Në Paqe: Pse Nuk Mund Të Flisni Ashtu
Video: У Барби розовые волосы ?? 🎀 Поиск Кен 🎀 Семья Барби 🎀 Сказка с куклами 2024, Prill
Anonim

Pse të krishterët nuk mund të thonë "Lëreni Tokën të pushojë në paqe"

Image
Image

Pak ortodoksë e dinë pse është e pamundur të thuhet "Lëreni tokën të pushojë në paqe" kur kujtohet një person i vdekur. Kjo frazë shpreh pikëllimin për të kaluarën dhe shumë njerëz e përdorin atë, duke mos ditur që bie ndesh me të gjitha dogmat e krishtere.

Origjina e frazës

Kjo shprehje u shfaq në kohë pagane, kur njerëzit besonin se shpirti nuk ndahet me trupin pas vdekjes së një personi. Prandaj, ishte trupi i të ndjerit që mori të gjitha llojet e nderimeve dhe siguroi rehati: u ndërtuan varre luksoze, në të cilat ishin vendosur rroba, armë dhe bizhuteri. Diku madje ishte zakon të varrosnin gratë e tij, shërbëtorët, skllevërit, qentë, kuajt me të ndjerin. Gjithashtu, paganët besuan se toka mund të shtypte trupin e të ndjerit, prandaj, duke i dhënë lamtumirë atij, ata i uruan "të pushonte në paqe".

Shpesh shprehja «lër tokën të pushojë në paqe» përdorej gjithashtu në kohërat antike. Atëherë kjo do të thoshte t'i uroje të ndjerit një jetë të përtejme të lehtë, në ekzistencën e së cilës besuan njerëzit e asaj epoke. Kanë mbijetuar lapidarë antikë romakë, në të cilët kjo shprehje është gdhendur në disa variacione si epitaf:

  • STTL është një shkurtim i frazës latine "Sit tibi terra levis", që do të thotë "Le të prehet toka në paqe".
  • TLS - "Terra levis sit", përkthyer "Le të prehet toka në paqe".
  • SETL - "Sit ei terra levis", që do të thotë "Le të prehet kjo tokë në paqe".
fragment i një lapidari antik romak
fragment i një lapidari antik romak

Në foto ka një fragment të një lapidari antik romak në të cilin mund të dallohen fjalët "Sit tibi terra levis"

Disa nga studiuesit janë të sigurt në përdorimin e kësaj fraze në Romën e lashtë si një mallkim mbi një armik të vdekur. Duke thënë "tokë në paqe", ata i uruan një personi që të mos mbetej asnjë gjurmë prej tij as në tokë dhe as në kujtesën e pasardhësve.

Pse "Lëreni tokën të pushojë në paqe" nuk duhet të thuhet nga një person ortodoks

Kjo frazë e përdorur shpesh është në kundërshtim me kulturën e krishterë, sipas së cilës shpirti i një personi pas vdekjes lë trupin dhe ngjitet në qiell. Në fenë Ortodokse, shpirti mbizotëron në lëvozhgën fizike të vdekshme dhe besimi në pavdekësinë e tij tregohet duke kryer një shërbim funerali dhe rite të tjera të varrimit të krishterë. Prandaj, çdo dëshirë për trupin nuk ka asnjë lidhje me gjendjen e shpirtit të të ndjerit.

Qirinj në kishë
Qirinj në kishë

Prandaj, nuk duhet të përpiqemi të dekorojmë me shumë pasuri varrin, të varrosim ndonjë send me vlerë me të ndjerin, ashtu si nuk duhet t'i urojmë "të pushojë në paqe". Do të jetë shumë më e dobishme të nderojmë kujtimin e tij me lutje dhe shërbime përkujtimore. Kur të kujtoni të ndjerin, do të ishte më e saktë të përdorni një shprehje tjetër - t'i uroni Mbretërinë e Qiellit.

Recommended: